Latein
V. Aesopus et Petulans
Successus ad perniciem multos deuocat. Aesopo quidam petulans lapidem impegerat. "Tanto" inquit "melior!" Assem deinde illi dedit sic prosecutus: "Plus non habeo mehercule, sed unde accipere possis monstrabo tibi. Venit ecce diues et potens; huic similiter impinge lapidem, et dignum accipies praemium." Persuasus ille fecit quod monitus fuit, sed spes fefellit impudentem audaciam; comprensus namque poenas persoluit cruce.
|
Übersetzung
V. Äsop und der Freche
Erfolg ruft viele zum Verderben. Ein gewisser Frecher hatte einen Stein auf Äsop geworfen. Dieser sagte: „Um so viel besser!“ Darauf gab er jenem ein As und fuhr so fort: „Bei Herkules, mehr habe ich nicht, aber ich werde dir zeigen, wo du mehr erhalten kannst. Sieh, es kommt ein reicher und mächtiger Mann; Wirf auf diesen ähnlich einen Stein und du wirst eine würdige Belohnung erhalten.“ Überzeugt tat jener, wozu er aufgefordert worden ist, aber die Hoffnung täuschte die unverschämte Kühnheit; denn er wurde ergriffen und büßte seine Strafe am Kreuz.
|