Latein
Persicos odi, puer, apparatus,
displicent nexae philyra coronae,
mitte sectari, rosa quo locorum
sera moretur.
Simplici myrto nihil adlabores 5
sedulus, curo: neque te ministrum
dedecet myrtus neque me sub arta
uite bibentem.
|
Übersetzung
Ich hasse, Junge, persischen Prunk und mir missfallen die mit Bast gebundenen Kränze; unterlasse es, zu suchen, an welchen Orten sich eine späte Rose aufhält.
Du sollst nichts fleißig erstreben als einfache Myrte, ich sorge mich: Myrte schickt sich für dich, dem Gehilfen, und für mich, dem Zecher, unter einem beengten Rebdach.
|