Latein
Musis amicus tristitiam et metus
tradam proteruis in mare Creticum
portare uentis, quis sub Arcto
rex gelidae metuatur orae,
quid Tiridaten terreat, unice 5
securus. O quae fontibus integris
gaudes, apricos necte flores,
necte meo Lamiae coronam,
Piplea dulcis. Nil sine te mei
prosunt honores; hunc fidibus nouis, 10
hunc Lesbio sacrare plectro
teque tuasque decet sorores.
|
Übersetzung
Als den Musen Freund werde ich Trübsal und Angst den frechen Winden übergeben, sie ins kretische Meer zu tragen, und welcher König im Norden des eisigen Landes gefürchtet wird,
was Tiridates erschreckt, da bin ich in hohem Maße sorglos. O süße Muse, die du dich über die reinen Quellen freust, winde den Sonnenschein liebende Blumen, winde meinem Lamia einen Kranz.
Nichts nützen meine Ehren ohne dich; diesen mit neuen Liedern, diesen mit der lesbischen Laute zu verewigen, ziemt sich für dich und deine Schwestern.
|