Lateinoase
deutsche Übersetzungen zu lateinischen Texten
Autoren

Horaz


Epode 8


Latein


Rogare longo putidam te saeculo,
      viris quid enervet meas,
cum sit tibi dens ater et rugis vetus
      frontem senectus exaret
hietque turpis inter aridas natis
      podex velut crudae bovis.
sed incitat me pectus et mammae putres
      equina quales ubera
venterque mollis et femur tumentibus
      exile suris additum.
esto beata, funus atque imagines
      ducant triumphales tuom
nec sit marita, quae rotundioribus
      onusta bacis ambulet.
quid? quod libelli Stoici inter Sericos
      iacere pulvillos amant,
inlitterati num minus nervi rigent
      minusve languet fascinum?
quod ut superbo povoces ab inguine,
      ore adlaborandum est tibi.

Übersetzung


Du, welk von einem langen Leben, fragst, was meine Kräfte schwächt, wohingegen du einen schwarzen Zahn hast und das alte Greisenalter mit Hautfalten deine Stirn durchfurcht, und zwischen den trockenen Hinterbacken steht schändlich dein Hintern offen wie bei einer noch zu jungen Kuh. Aber mich reizt dein Busen und die welken Brüste wie Stuteneuter, der schlaffe Bauch und der den geschwollenen Waden hinzugefügte dünne Oberschenkel. Du magst reich sein und triumphale Ahnenbilder mögen deinen Leichenzug geleiten, und es möge keine Ehefrau geben, die mit runderen Perlen behängt einhergeht. Was? Was lieben es die stoischen Büchlein zwischen den seidenen Kissen zu liegen, sind ungelehrte Glieder etwa weniger steif oder das Glied etwa weniger schlaff? Damit du ihn vom stolzen Unterleib anregst, musst du dich mit dem Mund bemühen.

©2014 lateinoase.de    Impressum    Kontakt