Lateinoase
deutsche Übersetzungen zu lateinischen Texten
Autoren

Horaz


Epode 15


Latein


Nox erat et caelo fulgebat Luna sereno
      inter minora sidera,
cum tu, magnorum numen laesura deorum,
      in verba iurabas mea,
artius atque hedera procera adstringitur ilex
      lentis adhaerens bracchiis;
dum pecori lupus et nautis infestus Orion
      turbaret hibernum mare
intonsosque agitaret Apollinis aura capillos,
      fore hunc amorem mutuom,
o dolitura mea multum virtute Neaera:
      nam siquid in Flacco viri est,
non feret adsiduas potiori te dare noctes
      et quaeret iratus parem
nec semel offensi cedet constantia formae,
      si certus intrarit dolor.
et tu, quicumque es felicior atque meo nunc
      superbus incedis malo,
sis pecore et multa dives tellure licebit
      tibique Pactolus fluat
nec te Pythagorae fallant arcana renati
      formaque vincas Nirea,
heu heu, translatos alio maerebis amores,
      ast ego vicissim risero.

Übersetzung


Es war Nacht und der Mond strahlte zwischen den kleineren Sternen am heiteren Himmel, als du, die die Gewalt der großen Götter verletzen wird und enger, als die in die Höhe gestreckte Steineiche von Efeu zusammengeschnürt wird, mit sanften Armen an mir hingst, in meinen Worten geschworen hast; solange der Wolf dem Vieh feindlich ist, Orion den Schiffern das winterliche Meer aufwühlt und der Wind die ungeschorenen Haare des Apollon hin- und herbewegt, wird diese gegenseitige Liebe bestehen; o Neaera, die du durch meine Tapferkeit viel leiden wirst: Wenn nämlich etwas von einem Mann in Flaccus ist, wird er es nicht ertragen, dass du dich in fortwährenden Nächten einem Besseren hingibst, und er wird zornig eine Gleichgesinnte suchen, und wenn der Schmerz sicher eingetreten sein wird, wird er, einmal gekränkt, nicht wegen der Beständigkeit deiner Schönheit weichen. Und du, der du glücklicher bist und aufgrund meines Unglücks jetzt stolz einhergehst, magst du auch reich an Herden und vielem Land sein, mag dir ein Pactolus fließen, und mögen dich die Geheimnisse des wiedergeborenen Pythagoras auch nicht täuschen und magst du auch an Schönheit Nireus übertreffen, ach, ach, wirst du trauern, wenn die Liebe zu einem anderen gegangen ist, aber ich dagegen werde lachen.

©2014 lateinoase.de    Impressum    Kontakt