Latein
Siqua recordanti benefacta priora voluptas
est homini, cum se cogitat esse pium,
nec sanctam violasse fidem, nec foedere nullo
divum ad fallendos numine abusum homines,
multa parata manent in longa aetate, Catulle,
ex hoc ingrato gaudia amore tibi.
nam quaecumque homines bene cuiquam aut dicere possunt
aut facere, haec a te dictaque factaque sunt.
omnia quae ingratae perierunt credita menti.
quare iam te cur amplius excrucies?
quin tu animo offirmas atque istinc teque reducis,
et dis invitis desinis esse miser?
difficile est longum subito deponere amorem,
difficile est, verum hoc qua lubet efficias:
una salus haec est. hoc est tibi pervincendum,
hoc facias, sive id non pote sive pote.
o di, si vestrum est misereri, aut si quibus umquam
extremam iam ipsa in morte tulistis opem,
me miserum aspicite et, si vitam puriter egi,
eripite hanc pestem perniciemque mihi,
quae mihi subrepens imos ut torpor in artus
expulit ex omni pectore laetitias.
non iam illud quaero, contra me ut diligat illa,
aut, quod non potis est, esse pudica velit:
ipse valere opto et taetrum hunc deponere morbum.
o di, reddite mi hoc pro pietate mea.
|
Übersetzung
Wenn es für einen sich an frühere Wohltaten erinnernden Menschen ein Vergnügen ist, wenn er daran denkt, dass er pflichtbewusst ist, ein heiliges Versprechen nicht verletzt hat und mit keiner Abmachung die göttliche Macht missbraucht hat, um Menschen zu täuschen, dann, Catull, bleiben dir aus dieser undankbaren Liebe viele Freuden, die in einem langen Leben für dich vorbereitet sind. Denn was auch immer Menschen einem anderen Gutes sagen oder tun können, das ist von dir gesagt und getan worden. Alles ging zugrunde, was einem undankbaren Geist anvertraut wurde. Weshalb sollst du dich nun noch mehr quälen? Warum stärkst du dich nicht im Geiste, ziehst dich von dort zurück und unterlässt es, gegen den Willen der Götter unglücklich zu sein? Es ist schwer, eine lange Liebe auf einmal aufzugeben, es ist schwer, aber du solltest es tun, wie es auch beliebt: Das ist die einzige Rettung. Das musst du erzwingen, das solltest du tun, ob es möglich ist oder nicht. O Götter, wenn es euer Wesen ist, Mitleid zu haben, oder wenn ihr jemals denen Hilfe gebracht habt, die am Rande des Todes selbst standen, dann erblickt mich Unglücklichen und, wenn ich mein Leben schuldlos verbracht habe, reißt dieses Unheil und Verderben von mir, welches sich mir wie eine Betäubung tief in die Glieder eingeschlichen hat und die Fröhlichkeit aus meinem ganzen Herzen vertrieben hat. Ich bitte nicht mehr um jenes, dass jene mir gegenüber Liebe empfindet oder, was nicht möglich ist, schamhaft sein will: Ich selbst wünsche mir, gesund zu sein und diese abscheuliche Krankheit niederzulegen. O Götter, gesteht mir dies für mein Pflichtbewusstsein zu.
|