Latein
Caelius Aufillenum et Qvintius Aufillenam
flos Veronensum depereunt iuvenum,
hic fratrem, ille sororem. hoc est, quod dicitur, illud
fraternum vere dulce sodalicium.
cui faveam potius? Caeli, tibi: nam tua nobis
perspecta ex igni est unica amicitia,
cum vesana meas torreret flamma medullas.
sis felix, Caeli, sis in amore potens.
|
Übersetzung
Caelius liebt Aufillenus und Quintius Aufillena, die Blüte der Veroner Jugend, dieser liebt den Bruder, jener die Schwester. Das ist es, was in der Tat als jene süße brüderliche Gemeinschaft bezeichnet wird. Wem bin ich eher zugeneigt? Dir, Caelius: Denn deine einzigartige Freundschaft ist uns durch Taten bewiesen worden, als die rasende Flamme mein Inneres verbrannte. Du mögest glücklich sein, Caelius, du mögest in der Liebe stark sein.
|